Working with the text of Ian Fleming’s novel, Goldfinger, Goldfinger Confidential speaks to what gets lost in translation. Using the ten main espionage departments of the world as a guide (cross-referenced from three websites found on Google), the original text of Gold.textfinger was taken through eleven translations (three nations having more than one national language). The result is a rapid decay in context. All translations were printed out in 7-point font and hand-bound with slab stitch bindings. The primary text printed out at 74 pages and the final translation printing was 30 pages.
Passages from the original and final translations were read aloud for the audience. All hand-bound versions were on display and available for perusal and comparison.